The vast majority of content produced in and about the Arab world is available in Arabic and English. Daily headlines and specialist publications read by a minority of people aside, German readers are faced with a lack of information in their own language about many goings-on in the multifaceted Middle East region.
German researchers, students and journalists often have to use foreign-language sources of information in their work, and with my language services I help to bridge the linguistic gap.
Calling the Middle East my second home since 2003, I can ensure that the cultural references in your every word, frame or tweet are fully understood by German audiences.
• Websites, news articles, presentations, exhibition catalogues
• Non-fiction, short stories, book blurbs and reviews, song lyrics
• History of the MENA region, politics, art, literature, film and music, journalism, teaching Arabic, Muslims in Europe
• Research into suitable platforms to reach target audiences
• Translation and adaptation of tweets/updates/blog posts
• Full-scale German social media campaigns for organisations, book releases, films, exhibitions, etc.
• For German translations and original texts
• Special focus on consistent terminology and the spelling of Arabic names
• Ensuring cultural references will be understood
• Documentaries, feature films, short films, web videos
• English and Modern Standard Arabic (MSA) into German
• Translation of templates from English, MSA, and the Egyptian and Levantine dialects
Since 2001, I have acquired substantial expertise in a vast array of fields through:
Memorable translation projects:
• Lyrics of rap songs by Egyptian rapper and activist Mohamed El-Deeb
• Large-volume translation for the exhibition Space, Time, Dignity, Rights about Palestinian refugee camps (both in cooperation with my colleague Jessica Siepelmeyer)
My professional experience includes work in the following areas:
• Journalism (online magazine Thara, Damascus, 2010)
• Project promoting the translation of Arabic literature into English (English PEN, Cairo, 2008)
• International academic cooperation (DAAD, Cairo, 2006)
Co-organiser of the London Arabic Language Meetup Group since 2009:
• Insider to London’s Middle Eastern cultural scene
• Regular Arabic practice with native speakers from various countries
• Assisting beginners in learning Arabic
• Modern Standard Arabic (MSA)
• Levantine and Egyptian dialects
• Classical (Koranic) Arabic